Sunday, October 15, 2017

MANGGAD : The Treasures of Lavezares (A compilation of oral local literature of Lavezares compiled by Randy O. Canales.)



MANGGAD : The Treasures of Lavezares
(A compilation of oral local literature
 by Randy O. Canales)





Para sa imu,

Maupay!

Ini an ginsusugad san kada Lavezaresnon nga naghahangyo nga makadayun sa sayu nga panimalay, ngan makahuruhimangraw an tagbalay. May dara nga maupay nga pamahung-pahung, ideya, ngan nutisya. Makalilipay nga paghuruharampang para san makaruruyag nga mga tinuyuan.

Diri la sa pakig-amigo naiimod an pagkamaupay san Lavezaresnon. Mababasa sa mga susmatanon san mga nakalabay nga panahon an magpakaruruyag nga mga pamatasan nga natural nga kinaiya san mga Lavezaresnon.

Mao ini an aton Manggad, an aton yaman nga ginpasapasahan tikang pa sa panahon san aton mga kaapuy-apuyan, nga dara san istorya san hiwa, nagburubalhin sa iba-iba nga henerasyon.

Maupay!

Tara! Dayun kita sa mga kasadto nga istorya!

Basahon ta an magkadurudilain nga mga susmatanon, patigo, alamat, kasabihan, rhymes, ngan mga tinutuudan.

Pinaagi sini nga mapainubsanon nga gi-us san pagtirok san Manggad san aton bungto nga diri materyal, makahatag kunta ini sin higayun nga magsurusumpay san ibaiba nga panahon para masmakilala natun an atun kinaiya komo Lavezaresnon nga Nortehanon.

Maupay nga pagbasa.

-       RANDY O. CANALES



DIIN TIKANG AN NGARAN NA “PINONAYAN”?




An Sumat san Una na mga Tuminungnung

An una nga mga tuminungnong san Lavezares tumikang sa sirangan na dapit san Samar ngan Bicol. Si Mariano Ubas sayo na anak ngan lider san mga tuminungnong na nag-istar dapit sa Talisay sa salog san Sabang (Niyan, inngaranan na Pinonayan River). An puno pirme ginbibisita san magkadurodulain na katamsihan. Sayu sa mga tamsi na ira naruyagan mao an Ponay tungod sa maupay na melodiya san tingog niya. Tikang sadto, nagkasarayo sira Ubas ngan an iba na mga tuminungnong na ngaranan an lugar sin “Pinonayan.”   

An Alamat

          May ada sadto sin lalaki na nandakop Ponay. Iya ginpuno an butangan sin mga Ponay. Ginhaput siya san nag-agi na Espanyol kun nanu an sulud san iya dara na butangan. Nagbaton siya “Ponay!” Tikang sadto, an kaaram san Espanyol na Ponay an ngaran san lugar. Sa palakaw san panahon, an “Ponay” nagin “Pinonayan”.






MGA ALAMAT SAN MGA LUGAR SA LAVEZARES



An Alamat san Bunga

          Sadto nga panahon, may lugar na gin-istaran sin napulo la nga pamilya. Harayo an kada tagsa na panimalay na miskan sira magkuli-at, diri sira mababatian san iba na pamilya. An mga balay natindog sa ubos san bukid; an iba sa baybay; ngan an iba sa igbaw san kauumhan.
         
Mayaman sa kakahuyan ini na lugar, ngan an Bunga sayu sa mga kahoy na natubo didto. Nagtikang an pagdamu san mga tuminungnong siton na lugar. Kun ginhahapot sira kun diin sira naka-istar, an ira baton “Didtu sa damu an Bunga”. Tikang sadtu, an lugar in ngaranan na Bunga.


An Alamat san Tabok

          Sadtu na panahon, sa lugar sa piliw san dagat naka-istar an pamilya san magpatud nga Mariano Ubas ngan Forperio Enriquez. Sayu ka adalaw, nag-upod an duwa sakay sin sakayan basi mandakop isda sa dagat. Hingan adto sira, mayaun sin sakayan na gin ngaranan na “Vinta” na nagdaup sa ira. Sakay sa Vinta an mga Moros na nagbaligya sin mga epiktus didtu sa lugar. Sa diri maaram na rason, nagdali-dali sira Mariano ngan Forperio pagdulag sa Vinta. Sa baybay, sayu na babayi an nagkuliat sin “Tabok na! Tabok na!”
         
Tikang sadtu an lugar in ngaranan na Tabok.



















An Alamat san Bani
         
Sa sayu na harayu na puro naka-istar an arug na lalaki. Pirmi siya nagluluto sin barani para ipakaun sa iya gin-ataman nga baktin. An barani nagtikang sa lawas san saging.
         
San panahon san mga Espanyol, sayu na Espanyol an nagdaup sa iya hingan naghihimu siya sin barani. Ginhaput siya san ngaran san lugar. Nagbatun an lalaki “barani” tungod nga diri nasabutan an haput san bisita.
         
Nag-abut an panahon na an Pilipinas ginsakup san mga Amerikano. Nagkadtu sira sa lugar, nagtagu an mga tuminungnong didtu sa kauumhan, ngan an arug na lalaki an nabilin na naglalaun barani. Sayu sa mga Hapon an naghapot sa iya san ngaran san lugar, ngan “barani” ta an iya baton tungud na mau man an iya ginhihimu.
         
Kahuman san mga Amerikano, mga Hapon an nagbisita sa puro. Ira didto naabutan  an arug na naglalaun barani. Pareho san mga nauna na nagkadtu sa lugar, naghapot an mga Hapon san ngaran san lugar ngan barani ta gihapun an batun san lalaki. “Oh! Barangay Barani!” sugad san sayu na Amerikano. Tikang sadtu, in ngaranan an lugar sin “Barangay Bani”.

An Alamat san Barobaybay
         
Sadtu na panahon, sa lugar na gin ngaranan niyan sin Barobaybay, may naka-istar na arug na lalaki na gin ngangaranan na Jose. San iya pag-istar didtu, nagin malipayun siya sa una tungod na damu an langis an iya napoprodukto.  Pero nagin masurub-un siya tungod na wara iba na na-istar didtu kundi siya gud la.
         
Sayu ka adlaw, damu na mga tawo an nag-abot sa lugar basi didtu mag-istar. Nagtindug sira kabalayan. Nagin malipayun si Jose kay damu na an iya kaurupdan. Sugad na intratar ni Jose an iya urupod bilang mga anak, intratar man liwat siya nira bilang sayu na amay. Nahimu sira na ugos na magsarangkay.
         
Nautod an ira kalipay san namatay an arug. Bag-o siya nawara sa kalibutan, ginbilin niya sa mga tawo na pagngaranan an lugar sin “Barobaybay” tikang sa mga pulong na “Baro”, karuyag sidngun “Lapuk”; ngan “Baybay”. Tungod sa paghigugma sa mga tawo kan Jose, ira ginngaranan an lugar sin “Barobaybay” sugad san ginbilin niya sa ira.






























AN DUWA NA MAGBUGTO NA KALALAKIN-AN
         
         
Sadtu na panahon, mayaun sin duwa na magbugto na kalalakin-an. An magurang mayaman tungod na damu an nagpapalit san iya alaga na mga baka. An manghud wara iba na bahandi kundi an iya mga gin-ataman na mga kuying.

Tungod na mayaman an magurang, iya ginmiminus an iya manghud. Maiimud sa panlawas an kinaiya an kaibahan san duwa. Hingan an magurang patakas sa mga mag-upay na mga panaptun ngan marasa na mga pagkaun; an manghud mahugos ngan sayu la an saplut sa iya lawas.

Sayu ka adlaw, san magbabaligya na an iya magurang sa iya mga baka sa bungto, nakimalu-oy an manghud na maki-upod siya basi ibaligya liwat an iya mga kuying. Ginpaupod siya san magurang pero ginsugad siya na wara mapalit san mga kuying sa bungto kay wara sin gamit iton nga hayop ngan diri pa gud uraura kilala an kuying didto sa ira kakadtuan. Nagbiyahe sira sakay sa sarakyan san magurang.

Pag-abot nira sa bungto, damu dayun an nagdaup basi pumalit san mga baka. San naubus na an mga baka, nagkaun an magurang upod an iya parabulig sa mahal na kaunan. Wara nira iupod an manghud. Pagka-abat niya san gutom, naglakaw-lakaw siya sa bungto ngan nagsulod sa sayu na kaunan. Iya naimod an tagyaun na sigi an panbugaw san dipalita nga mga yatot. Nadumduman niya an sugad san iya magurang na diri pa kilala an kuying didto siton nga bungto, ngan iya gindaup an tagyaun.

”Yaun ako sin ibaraligya sa imo nga kinahanglanon mo gud didi sa imo kaunan,” sugad san manghud.

”Nanu man iton?” batun san tagyaun.

”Sayu ini na klase sin hayop na miskan sa iya la ingaw, mangkakadulag na an mga yatot didi sa imu kaunan.”

”Balitaw. Sigi dad-a iton didi ngan babaydan ko ikaw kun pira an imu karuyag nga kantidad,” batun san tagyaun.

”Pakauna man mun-a ako kay kanina pa ako nagugutom.” Nagsugad an nagbabaligya kuying.

Ginpakaun siya san tagyaun san mga marasa na mga linuto, ngan intagan siya sin panaptun. Pakahuman niya pagkaun, nagkuwa siya sin kuying sa ira ginsakayan. San naimud siya san iya magurang, nagturaw ini kay iba na ngan maupay an sul-ot nga panaptun san iya bugto.

Nagbalik siya sa kaunan dara an sayu na kuying. Iya inpresyuhan sin mil, pero, tungod na natuud gud an tagyaun na daku an maibubulig sa iya, iya ini ginhimu na dyis mil.

Ginbutang san lalaki an kuying sa bawbaw sa lamisa na may mga yatot. Nandalagan an mga yatot nga wara na naimud miskan sayu.

Nalipay an tagyaun san kaunan ngan gindagdagan pa an bayad. Ginhimu adto niya syen mil.

Nakaaram an iba na mga tagyaun san iba na mga kaunan san baligya san lalaki. Ira ginpalit tanan na mga kuying san lalaki ngan ira siya ginbayaran sin daragku na mga kantidad. Para sa ira, sayu na daku na grasya an pagbaligya-a san lalaki san iya mga kuying.

Tungod sini, nagyaman an lalaki sin labaw pa sa kun nanu mayaun an iya magurang.







  AN MAGBUGTO NA NAGIN MAG-ASAWA


Sa sayu na baryo, may naka-istar nga mag-asawa. Sa luyo san kaiha san ira pag-upod, wara sira magkamay-ada sin anak. Sigi nira an ampu sa Diyos basi tagan sira sin anak. San uru-arog na sira parihu, ginpamatian san Diyos an ira pag-ampu. Gintagan sira sin duwa na anak: sayu na lalaki ngan babayi. Tungod sini, daku an pasalamat san mag-asawa sa Diyos. An ira balay harani sa kabukiran. Diri sira nagugutom tungod na maduruto ini na pamilya pagtanum sin mga duma.

San daragku na an mga anak, ginsugo sira san amay pakadto sa ira tanuman sin duma basi bantayan an ira mais na ginkakadto pirmi san ulot nga nangangaun san ira tanum.

Pag-abot nira didto, wara pa didto an ulot. Gin-isturyahan san manghud an iya magurang na diri patayun an ulot, kundi ira la dakpun.

Wara karuyag an magurang. Ruyag gud niya na patayon an ulot. Sa diri maiha na takna, nag-abot an ulot sa kamaisan ngan nagtikang na pagkaun-kaon san mga bunga. Gindaup san lalaki basi tigbasun san iya sundang, piru san pagtigbas na niya, nag-ulang an iya manghud sa atubangan san ulot ngan siya an natigbas sa may ulo. Ginkulba ngan nahadok an magurang tungod na nag-abid na an dugo sa ulo san iya bugto.

”Manoy, ayaw kabaraka kay susugarun ko an atun kag-anak na diri ka kastiguhon kay ako man an may sala,” sugad san manghud.

”Diri. Mangingisug gud adtu sira.” baton san magurang.

Maupay la kay diri gud daku an samad san babayi. San ira pag-uli, ginsugad san babayi an ira amay na siya an sala sa nahinabu. Pero, tungod san kahadok san magurang sa ira amay, dunalagan siya ngan waray na bumalik sa ira balay. Naglakawon siya sa harayo na dapit tubtob na diri na niya naaraman an lugar na iya naabutan.

Tungod na maduruto man siya, nagtrabaho siya bilang sayu na kabulig. Sa diri maiha na panahon nakaturu-tirok siya kwarta ngan nagkadto siya sa harayo na lugar ngan didto siya nangulukasyon. Siton na lugar, nagin maupay an iya trabaho ngan gintapudan sia san iya amu tungod na buotan nga maduruto siya.

Wara na siya makabalita kun nanu an nahinabu sa iya ginbayaan na pamilya. Diri na ngani niya naaraman an kamatay san iya kag-anak.

Naglakawun liwat  an iya bugto na babayi, pero diri sira parihu inkadtuan. Sa kaiha san panahon, parihu nagdumdom an magbugto na umuli sa ira tuna na kinabuhayan. Pag-uli nira diri na nira aram kun hain dapit an ira balay kay damu naman an kabalayan didto sa lugar. Tungod sini, naki-istar sira sa iba na mga balay.

Wara sira magkakilalahay tungod san kaihaan san panahon na diri sira nagbagat. Sayu kaadlaw, nagsayuan na nag-istambay an babayi. Siton na takna, naimod siya san lalaki ngan naka-abat siya sin paghigugma sa iya.

Tungod na diri man sira maaram na magbugto sira, ginpamalayian san lalaki an babayi ngan naruyag man an babayi na mag-asawa sira. Nagkamay-ada sira sin tulo na mga anak. Tungod na parihu sira maduruto, nagtanum sira sin mga duma sa ira hawan.

Nag-abot an panahon sin diri pag-uran. Sayu ka gab-i, nag-inop an lalaki. Ginpapatindog siya san Ginoo san hataas na balay kun diin niya ibubutang an magkadurudilain na klase san mga tanum kay maabot an adlaw sin makusog na pag-uran.

Gintuman san lalaki an sugo san Ginoo. Nagbulig sira na mag-asawa pagtrabaho sini. San human na an balay, nagpahuway an mag-asawa didto. Ginhuru-hingutuan san lalaki an iya asawa ngan naimod niya an piklat sini sa ulo. Nadumduman san lalaki an iya bugto na natigbas an ulo. Ginhapot niya an iya asawa kun nanu kay nagkapiklat siya, ngan sa ira pag-isturya dida nira naaraman na magbugto ngay-an sira.





















AN GAMHANAN NA MANOK


Sadto na panahon, si Juan naka-istar sa sayu na bungto upod an iya iroy. Sayu ka bisis, nagplano siya sin paghimu sin kasko, sanglit nagsagka siya sa katahukan dara an iya mga pagkaon. Hingan siya naglalakaw sa dalan, may sayu na manok na naglalakaw una sa iya. Nagturaw siya kun nanu kay nag-uuna sa iya dalan an manok.

Taud-taud, nawara an manok sa iya atubangan, ngan punakadtu sa iya likuran. Nagturaw si Juan kay nanu kay nag-uupod sa iya an manok. Nag-isip si Juan sin pagdakup sini, pero nahuna-hunaan niya na bangin maila an manok kaya iya nala ginpabay-an adtu.

Nakasangpot sa iya kakadtuan si Juan, pero upud-upod la gihapun an manok. Siton na lugar, nanghanap si Juan san kahoy na puydi niya mahimu na kasku. Kun diin siya nakadto, didto man liwat an manok nagtutungtong sa sanga san mga kahoy. Sa diri maiha na panahon, nakaagi siya. Ginpulod ni Juan an kahoy, pero san tikatumba na ini naimud niya an manok sa sayu na sanga san kahoy, sanglit iya adtu gin-isturyahan.

”Manok, lusad dida kay matutumba na ini na kahoy, bangin maipit ngan mamatay ka.” bagaw ni Juan.

Unurug an pagturaw ni Juan san nabati niya na nag-isturya an manok.

”Pabay-i la ako. Ayaw sa akun kabaraka kay diri ako mamamatay.” baton san manok.

Sanglit pinabay-an nala ni Juan. Padayon siya sin pagtigbas sa kahoy hasta san natumba ini. Ungod gud man, an manok wara kamatay. Nanghanap pa si Juan si iba na mga kahoy. An manok nagtungtong sa sanga san kahoy na karuyag niya pudlon. Didi sini nakapangisip si Juan na kun hain na kahoy an manok, mau adtu an maupay himuon kasku.

Kahuman san duwa kaadlaw na pag-istar ni Juan sa katahukan, nahuman niya an kasku.

”Manok, mauli na ako kay human naman an akun trabahuon. Ikaw la kun umupod ka pa sa akun.” pagsarit ni Juan.

”Oo, mabungyod ako sa imu. Bubuligan ko ikaw na yumaman. Pirmi mo ako ibubulang kay pirmi ka magagana. Pero kinahanglan na imu ako pakaunon ngan pa-novenahan, ngan kinahanglan liwat na mangbarato ka san imu ginanahan. Ayaw paghahagas.” sugad san manok.

Kahuman sini, nagdulhog an duwa. Sa ira balay, ginhimuan ni Juan an manok sin kulungan ngan ginngaranan niya ini na Buyugon. Sa bulangan, gintupungan an kadaku san manok. Damu an nagpusta sa kontra tungod na masdaku ini kan Buyugon. Pero sa una pala na puruk, namatay dayun an kontra na manok. Sa ika-duwa na sultada, gin-ubos ni Juan an iya kwarta pagpusta. Nagana na liwat an manok kaya nadoble an kwarta ni Juan. Pag-uli nira sa ira, ginpakaun niya an manok sin damu, namarato sa iya higripid ngan nagpa-novena.

Sunud-sunod an pagdaug ni Juan. Nagdamu an iya kwarta. Tungod sini, naghingyap an hadi san lugar na kuwaun an manok. Tungod na maaram siya na diri adto ihahatag ni Juan, nagsugo siya na kawatun an manok kan Juan hingan waray siya sa ira balay.

Nahinabu an pagkawat kan Buyugon. Ginparahanap ni Juan si Buyugon pero wara gud siya makaagi. Ginbulang san hadi si Buyugon, pero lunupad ini san ginpurok na an nagdulag pakadto sa merkado. Tungod sa kasina san manok sa mga nagkawat sa iya, ginwarak niya an mga tinda sa merkado. Damu an naglanat pagdakop sa manok pero wara nira ini kahimu. Nakaabot kan Juan an uru-istorya kan Juan. Dali-dali siya na nagkadto sa merkado. San naimod siya ni Buyugon, miskan harayu pa, nagdaop ini sa iya. Nagpasalamat si Juan tungod na naagihan na niya si Buyugon.

”Ayaw pagbabayad sa kun nanu an napirwisyu didi sa merkado kay sira an may sala siton. Ira ako karuyag kuwaun miskan habu ako sa ira. ” sugad san manok.

Nagtuod si Juan kan Buyugon.

Sa padayon na paglabay san mga adlaw, pirme nagagana si Juan sa bulang tungod kan Buyugon. Nagyaman siya pero wara niya kalimti an tugon san manok na pakaunon ngan pa-novenahan siya, ngan manbarato sa iba na tawo san iya ginanahan.







AN MGA GUTOM NA MAG-ARAMIGO


May ada sin tulo nga mag-aramigu - sira Maria, Juana ngan Josefa. Sira na tulo, mga ilo sa kag-anak. Kada adlaw, kulang an ira pagkaun. Danay ngani diri na nangangaun tungod na wara sa ira nagpapakaon.
                         
Sayu kaadlaw, nabatian nira an uru-istorya sa baryo na yaun  sin balay na puno sin pagkaon didtu sa luyo san pito na hataas na kabukiran.

Ginbaktas san mag-aramigo an kabukiran. Tungod san sobra na kapagalan ngan kagutuman, mga kaluyahon na sira pag-abot nira didtu sa balay nga damu kuno an pagkaun.

San ira pagsulod sa balay, wara sira may naimod nga pagkaun. An balay puno sin mga kahon san daragkuun na paku.

Duru an ira kabiduan tungod san sobra nga kapagalan ngan gutom ngan wara manla sira naabutan nga mga pagkaun. Nanluya sira sin urog ngan nagpuyungko nala sira sa piliw san balay, hasta na may nagpaimod sa ira na ingkantada. Gin sugo sira san ingkantada paglimpya ngan pagpainggat san mga paku. Tatagan sira sin pagkaun sa oras na limpyado na tanan na mga paku.

Nagburulig an tulo na mag-aramigu pagtuman san sugo san ingkantada para makakaun sira dayun. Pero tungod sa sobra na pagal pagbaktas ngan gutom, nahingaturog sira Juana ngan Josefa.

Si Maria nala an nagpadayon na nagtapos san sugo sa ira ngadto san maubos niya ngatanan na mga kahon san paku.

Pagkahuman ni Maria, nagpaimod sa iya an ingkantada. Sa sayu la na pagkampay san ingkantada san iya kamot, an mga kahon-kahon san paku nahimu na mga magkadurudilain na mga magrasa na pagkaun.

Nagpasalamat si Maria sa ingkantada. Tigda nga nawara an ingkantada. Ginpukaw ni Maria sira Josefa ngan Juana ngan nangaun sira.

Nabusog sin husto an mag-aramigo ngan didto na sira pag-istar.



AN BATA NA BABAYE NGAN AN KURU-KASILI


May ada sin sayu na bata na babaye ngan an iya iroy na naka-istar harani sa sapa. Ilo na an bata sa ama.

Sa luyo san kakurian na ira gin aatubang may ada siya gin aataman na kasili sa sapa. Sa kada adlaw, nagkakadto siya sa sapa ngan gintutubungan niya an kuru-kasili.

Nagturaw sa iya an iroy kun nanu kay uru-adlaw siya nagkakadtu sa sapa.

Sayu ka adlaw, ginsundan siya san iya iruy ngadtu sa sapa ngan naimud niya kun nanu an in-himu san iya anak sa sapa. Wara makaaram an bata na gin sundan siya san iya iroy. Gingahoy san bata an kuru-kasili:

“Kuru-kasili! Kuru-kasili!”

Nagdaup dayun sa iya an isda. Iya ini gintubungan ngan ginhulat niya na matapos ini pagkaun. Naimud ini ngatanan san iroy.

Sayo kaadlaw, naubusan sira san iusuruda. In isturyahan san iruy an iya anak.

“Wara na kita isuruda. Atun nala dakupon an imu ataman nga isda sa sapa.”

”Ayaw! Ayaw, nanay!”

Siton na takna, wara magpirit an iroy, pero ginkadto niya gihapon an kuru-kasili sa sapa na diri aram san iya anak. Pag-abot niya didtu, iya in gahoy an isda.

”Kasili.”

Wara gumawas an isda.

”Kasili. Kasili.”

Wara gihapun gumawas an isda. Inpara-isip san iroy kun nanu adtu na gin-istorya san iya anak kay nalilimot siya. Taud-taod pa, iya na nadumduman.

”Kuri-kasili. Kuru-kasili.”

Nalipay siya kay nagdaup dayun sa iya an kasili. Iya ini gintubungan ngan tigda na indakup ngan indara niya sa ira balay. Iya gintago an isda basi diri maimud san iya anak.

Taudtaud, nagkadto an anak sa sapa. Hingan siya wara sa balay, ginluto san iroy an kasili ngan nagkaun siya. Wara na siya magpaaram sa iya anak kay maaram siya na diri manta siya makaun.

Gintawag san bata an isda.

“Kuru-kasili. Kuru-kasili.”

Wara may nagdaup sa iya na isda.

”Kuru-kasili. Kuru-kasili.”

Wara gihapun nagdaup na kasili sa iya. Nabidu ngan naghibi siya . Nadumduman niya na karuyag dakpun san iya iroy an iya gin-ataman kaya nag-uli siya sa ira.

Pag-abot niya didtu, mga tunok nala san kasili an naabutan niya. Wara siya mag-isug sa iya iroy tungod na narispeto siya. Kaya nagparahibi nala siya ngan ginlubong an mga tunok sa hawan san ira balay.
Pirmi-pirmi niya in kakadto an linubngan san tunok san isda.

Sayu ka adlaw, naimud san bata na nagsusuna an ginlubngan san mga tunok. Gin-ukad niya an tunok ngan naimud niya nga an tunok san kasili nahimu nga bulawan.

Gingamit san mag-iroy an bulawan para sira matalwas sa kakurihan. Naghirot sira paggamit san ira kayamanan kay para sa ira, regalo adto san kasili.






















AN BABAYE NGAN AN BARAW


May ada sin lugar na harayo sa bungto. Bag-o ka maka-abot sini na lugar, magtatabok ka mun-a sin sayu na haluag pero diri halarum na sapa.

An mga naka-istar didto nakukurian sa oras na sira nadulhog pa-bungto kay masulog an tubig sini na sapa.

Sayu ka adlaw, san madulhog an sayu na arog na babaye sa bungto, makusog an awas san tubig sa salog.

Sa iya pagtabok, luway-luway ngan mahirot siya. Nakaimud siya sin sayu na baraw nga dali nala malunod sa tubig. Iya ini gindaup ngan ginkuwa basi diri malunud. Naka-isip an babaye nga dad-un an baraw ngan buhian didto sa luyo san sapa.

Sa iya paglakaw, ginkagat siya san baraw, pero padayon la siya gihapon sin pagsalbar san baraw.

Nakatapo niya an sayu na batan-un nga nagsugad siya:

“Mana, nanu kay ginbubuligan mo pa iton na baraw miskan ginkakagat ka na?”

Nagbaton sa iya an arog na babaye:

”Intoy, kina-iya sini na baraw an mangagat ngan kina-iya man liwat naton na mga tawo an pagbulig.”

Kahuman sini nagpadayun an babayi pagtabok san salog ngan ginhuna-huna san batan-un an insugad sa iya san arog.
























AN BIRHEN DE LA SALVACION

An Birhen De La Salvacion mao an Patrona san bungto san Lavezares. Nakatindug an iya imahe sa sulod san singbahan sa bungto. Pinaagi sa Iya, nag-aaru bulig an bug-os na bungto para san katalwasan.
         
Sayu ka bisis gin-abot san makusog na bagyo an bungto. Ginbaha san tubig an tuna, nawakay an mga balay. Makusugon an balud sa dagat ngan padayun an pagkidlat, pag-uran, ngan pagdalugdog. An mga tawo duro ngan dayuday an pangaraba sa mahal na Birhen. Pagkadtu nira sa singbahan, wara didto an imahe sa Birhen. Ira ini ginhanap kay kun tungali gintiawan la pagtagua, pero wara gud sira makaagi.
         
Paghupa san bagyo, nagbalik an imahe sa iya dati na ginbutangan sa sulod san singbahan. An mga tawo nagturaw kay an badu san Birhen nagkayaun sin  mga mariwbariw ngan iba pa na mga sighut sa dagat.
         
Tungod sini, an mga tawo nagtuud na an Birhen nagmilagro pinaagi sin pagkadto sa dagat para pudngan an pagdaku san balud ngan hangin sa dagat. Kun diri tungod san Birhen, daku ngan damu unta an mas pa na mga magraot na nahinabu sa bungto sadtu na pagbagyo.



























AN GIYERA SA SUCJAN

Sa panahon na ginsakup san Amerika an Sucjan, nga niyan ginngangaranan nga Villa, maupay an pakig-upud san mga Kano sa mga tawo. Unabot an takna san pagkadi san mga Hapon sa Piipinas. Nagkadto ngan ginpara-itsahan sin granada an mga puro san Biri ngan Sucjan san mga Hapon. Nagkaharadok an mga tawo san duwa na lugar.

An kaaram san mga Hapon, an mga Pilipino mayaun sin nakatapon nga sakit. Tungod sini, nagkasarayu an tanan na mga kababyin-an sa lugar basi kumadtu sa baybay sin wara pan-ilarum na sul-ot. San tidaraun na an mga Hapon, nagtuwad sira ngan ginpa-imud sa ira an ira mga lubot ngan nangkadulag an mga dayuhan.

Pagbalik san mga Hapon sa Villa, padayun na liwat sira sin pagtapok sin mga pasabog didto. Nag-aru bulig an mga tawo sa mga Kano tungod na diri nira kaya maki-ato sa mga dayuhan, ngan namati sira sa ira. Nagkulang an mga sundalo na Hapon ngan napirdi sira sa giyera.

Gin pandakop san mga Kano an mga natuda na Hapon, pero yaun sin sayu na nakatago sa kabukiran. San paka-abat kamingaw sini na Hapon sa kagurangan, nagdulhog siya sa baryo ngan tigda siya naka-abat sin paghigugma sa sayu na gwapa na daraga didto. Nag-asawa sira ngan nag kamay-ada kabataan.


































AN MAG-IROY NA KABLAS


Sa sayu na baryo, may ada sin pamilya naura-ura ka kablas. Kinikurihan sira makahanap miskan la saplot sa ira lawas. Ginbayaan na sira san amay tungod na diri niya kaya buhayon an iya asawa ngan sayu na anak na babayi.

Pagdaku-dako san bata, pirme niya ginsaskat an biyawas didto sa kanto san baryo kay damu pirmi an bunga.

Sayu ka adlaw, san an bata adto sa igbaw san puno, nag-agi an sayu nga padi san ira lugar. Pagtangad san padi sa puno, kinalasan siya kay naimud niya an bata na wara sin panti. Iya ginpalusad an bata ngan intagan sin baynti pesos para ipalit panti san bata.

Malipayon an bata pag-uli niya sa ira balay. Ginpaimod niya sa iya iroy an kwarta na ginhatag sa iya san padi.

“Nanay, nagsakat ako sa biyawas ngan nag-agi an padi ngan gintagan ako sin baynti para akon ipalit panti.”

“Hala, mao! Sigi, didi ka la mun-a kay ako naman an makadto pagsakat sa puno.”

”Sigi Nanay.”

Naglakaw an iroy ngan nagsakat sa puno san biyawas. Ginhulat niya an pag-agi san padi.

Taudtaod nag-agi an padi. Naimud niya an babayi sa biyawas. In gahuy niya an babayi ngan ginpalusad sa puno.

Dalidali na naglusad an babayi ngan puno siya sin paglaum na tatagan siya sin iparalit panti.

San adto na siya sa atubangan san padi. Gintagan siya sin dos pisos, diri para ipalit panti kundi para ipalit gilit.
















SI JUAN NGAN AN MGA MORO


May ada sin bungto nga ginsakop san mga Moro. Sira an naghahadi-hadi didto siton na lugar.

Pirme sira naglilibot sa bug-os na bungto para aramon an mga nahihinabu sa lugar. Sa ira paglibot, nagtatarago an mga bata tungod na nahahadok sira sa mga Moro. Tungod sini, gin hihimo ini san mga kag-anak na panhadok sa ira mga anak.

Sayu si Juan sa mga kabataan sini na lugar. Nagdadalagan si Juan para la makatago kun tiarabot an mga Moro.

Sayu ka bisis, nag-agi an mga Moro sa gawas san balay nira Juan. Tara kay wara siya makabantay san ira pag-agi, nagtago si Juan sa saya san iya iroy.

          San wara na an mga Moro, naggawas si Juan sa saya san iya iroy ngan urog na nahadok kay naka-imod siya sin Moro na burunguson didto sa sulod.




PABAHU-BAHUAY SIN UTOT


Napamatasan san mga tawo an pagkamay-ada sin mga paisan-isan pag-abot san Kamahalan.

Nagkatirirok sira sa plaza para san ira silibrasyon. Sayu san ira paisan-isan an pabahu-bahuay sin utot. Kun kan kanay utot an mababaho sa pinakaharayu na lugar, mao an magagana.

An mga kaapi sini mao an sayu na Hapon, sayu na Negro, sayu na Amerikano, ngan sayu na Pilipino na ginngangaranan kan Juan.

Una na nag-utot an Hapon. Makusog an iya utot ngan nakaabot sa bug-os na bungto an baho. Nagpalakpakan an mga tawo.

Sunod na nag-utot an Negro. Diri gud matunog an iya utot ngan nabahuan la sa bug-os na plasa.

An Amerikano an nagsunod. Masmakusog an iya utot ngan nakaabot sa Amerika an baho. Nagin malipayon ngan ungud-ungod an palakpakan san mga tawo.
Ginkulba si Juan kay pag-abat niya na an Amerikano na an magagana. Nag-utot siya. An mga tawo la na adto sa intablado an nakabati ngan wara sin nakabaho.

Ginsiriyakan siya san mga tawo. Naaluhan an mga Pilipino.

San tilusad na siya sa intablado, nagmasunaun ngan nag-abri an langit. Naimud si Hesukristo na nakapako sa Cruz. Tungod san utot ni Juan, gingabot ni Hesus an Iya tuo nga kamot sa Krus ngan nagtahob san Iya irong.

Nagguruliat ngan nagpalakpakan an mga tawo tungod na nakaabot sa langit an baho san utot ni Juan. Ngan si Juan an nagana.















AN PRINITOS NA ISDA


Sa sayu na lugar, mayaun sin pamilya na an ira natitigayon kulang para sa ira pagkaun sa uru-adlaw.

Sayu ka bisis san tikaun pala sira, nag-agi an ira kapitbahay na ugos sini na pamilya. Gin-imbitaran ina san amay.

“Pari, tara agi mun-a basi mangaun!”

“Sigi la pari. Salamat nala.” baton san tawo.

”Balitaw pari. Didi nala kaun kay mayaun man didi sin isda na prinitos.” pirit san amay.

”Ayaw la balitaw padi. Tingali kulang pa iton sa iyo na isuruda.” sugad san tawo na nangakaun liwat pero naalo la.

”Gindaop san amay an iya pari ngan ginpirit pagpasulod sa ira kaunan.

”Hala nala ngani padi kay nagpipirit ka man.”

Situn na takna, wara pa magtitikang pangaon an pamilya. Ginsekrito san amay an iya mag-iriroy na paunahon nala pagkaon an ira bisita. Iya ini gin-uruistoryahan para diri gud makakaun sin damu.

San nagkakaun na an tawo, gin para istoryahan siya san tagbalay na lalaki, basi diri siya makakaon sin damu. Ginparasikop la sira na duwa san iroy ngan san mga anak sa kurtina.

 San naubos na an kabuka san isda, nabaraka an mag-iroy na tingali ubusan sira san isuruda kaya nagdurungan an mga bata pagsiyak:

“Tatay, babaliktarun na!”



































MGA PATIGO

1.   Didi ko gintanum, didto nagtubo.
2.   Nagsikop si Pedro, na-imod an ulo.
3.   Nagpalit ako suruguon, mas dako pa sa akon.
4.   Naglalakaw ka, ginkakablit ka.
5.   Nag-agi si Maria, nabuka an dalan.
6.   Nag-agi si Juan, gin tusok an bulan.
7.   May sayo na rayna, damuon an mata.
8.   Harayu ka pa, gintatawahan ka na.
9.   Nano nga hayop an may ukig pag saday pa, pagdako wara na?
10.               Naglalakaw ka, ginbubungyudan ka.
11.               Naglit-ag ako sa kagurangan, pagtibaw ko, nagbugkas durungan.
12.               Dara mo, dara ka.
13.               Sayo nga tampipi, puno sin salapi.
14.               Naglukso si Buktotoy, pagbotwa makalilipayon.
15.               Tambaribi tambaribi, kahoy na malinig.
16.               Ginyugyog ko an kabalagunan, naghuni an katamsihan.
17.               May balay ako nga habubo, may harigi nga sayu.
18.               Laglusad si Maria, luon luon an saya.
19.               Nano nga hayop an kun naglilingkod, hataasun, nagtutugbos habubuay?
20.               Diri tawo, diri hayop, naglulupad.
21.               Nanu na isda an maistra?
22.               An tayud in tuhug, an tubig in sab-it.
23.               Abut mo na, nag-iikid-ikid ka pa.
24.               Kahoy ni ama mo, inpulpug sa abu.
25.               Naglusad si Maria, luun-luun an saya.
MGA BATON
1.   flashlight
2. pako
3. kalo
4. sig-ot
5. zipper
6. lollipop
7. pinya
8. tangga
9. pakla
10. anino
11. uran
12. tsinelas
13. sili
14. kawil
15. kandila
16. gitara
17. tubo
18. puso san saging
19. ayam
20. buradol
21. Mamsa
22. Kinawil nga isda
23. Pag-iwang
24. Upos san kahoy
25. Puso san saging

 




























KASABIHAN


An tagak san putot, tagak san laya.

An bato na nagliligiron, diri gin lulumutan.

An tawo na diri namamati, may binabati.

Dalagan san kinabuhi, lanat san kamatayon.

Masmakagaraba an diri pagtahod sa ugangan kaysa sa kag-anak.

An barko an nadaup sa pantalan.

An tawu na maupay mag-isturya kun mangutang, makuri mabayad.







































RHYMES


                  The following rhymes are recited by children for fun and entertainment. The recitation involved two or more persons. One says the lines excluding the last syllable of every line which would be recited by the partner or other persons present.


                                      1. Si Mister Tan
                                      Nagkadto sa kagubatan
                                      Naghanap sin utan
                                      Wara siya sarabutan
                                      Ginkagat an iya lalabutan


                                      2. Si Manu Isko
                                      Nagsakay sa barko
                                      May dara na sako
An sulod san sako
                                      Udu ko















                  The following counting rhyme serves the same purpose of entertainment and fun. It could be pronounced by a single individual but a number of individuals to recite this rhyme make it more funny and entertaining.


Bak-one
Bak-two
Bak-three
Bak-four
Bak-five
Bak-six
Bak-seven
Bak-eight
Bak-nine
Bak-ten









































SUPERSTITIONS

HOLY WEEK

          Diri magkaun sin sinugba o sinanlag kay magbubutik-butik an panit.

          Diri mag-uyag o magpukpok kay mabubuka an ulo san Ginoo.

FUNERAL

          Diri magdara sin pagkaon tikang sa balay na may patay kay madadara an malas.

          Diri manilhig.

HYGIENE

          Diri mamaklu, manudlay, ngan magpaburug kun gab-i.

          Diri manilhig kun gab-i.





























BELIEFS


Harani sa disgrasya an magrduate nga studyante.


Kun New Year, maglukso ngan piditun an irong pag-abut san alas dose san kaagahun para maghataas.   


Sa una nga pagregla san babaye, lukso tikang sa pantulo na hagdan san talud sin may gapas sa ulo basi tulo la kaadalaw an pagrigla ngan diri mabug-at sa ulo.


Sabragan sin bugas an kinasal pagsulod sa balay basi tapu-on sira san grasya sa ira pag-asawa.

Hubaan san lalaki an sapatos san babayi na kinasal pagsulod sa balay basi diri abusuhon an babayi san lalaki.


Pagbutang sin gapas sa mga luho na uusukan san harigi para magin magaan an kinabuhi san maistar sa balay.


Mayaun nanglilibak sa imo pagnakagat mo an imo dila.

         
Makuri magpila an samad kun nasamaran sa Kamahalan.





ACKNOWLEDGMENT
Ginpapasalamatan an mga masunod nga nagpaangbit san mga magpakaruruyag nga mga alamat, susmatanon, patigo, kasabihan ngan mga gintutu-uhan: mga manggad nga ira pa naadman tikang san ira mga kaapoy-apuyan.



Mr. RODEL C. CUYCO

·         Diin Tikang an Ngaran na Pinonayan?                                        

Mrs. ARACELI ADRIATICO                                          
·         An Alamat san Bunga                                                                                   
·         An Alamat san Tabok                                                                        
·         An Alamat san Bani                                                                           
·         An Alamat san Barobaybay
·         An Giyera sa Sucjan                                      

Mrs. CRESENCIA FLORES
·         An Duwa na Magbugto na Kalalakin-an                                               
·         An Magbugto na Nagin Mag-asawa                                                      
·         An Gamhanan na Manok                                                               

Msgr. WALTER CERBITO
·         An Babaye ngan an Baraw

Ms. GERALDINE SALUNDAGUIT
·         An mga Gutom na Mag-aramigo

Mrs. NILDA CANALES
·         Beliefs
·         Superstitions

Ms. JULIE ANN MATNOG
·         An Bata ngan an Kuru-kasili

Mamay OMPEN FLORES
·         An Birhen de la Salvacion




ROC
 


No comments:

Post a Comment

How to Create a Class in Google Classroom?

 How to Create a Class in Google Classroom? 1. Click Google Chrome browser. 2. Type and enter in the omnibox "classroom.google.com"...